HOT NOVEL UPDATES

Date A Live - Volume 15 - Chapter Aft




Hint: To Play after pausing the player, use this button

Afterword 

It’s been a pleasure to be back after a long time. I am Tachibana Koushi. This time, I presented Date A Live - Volume 15 Mukuro Family; How is it? I’d be delighted if it’s to your liking. 
With this, Mukuro’s latter arc has concluded. Not only that, but a lot of things I always wanted to do have been accomplished and compiled. To be specific, Origami’s Combat Realizer Unit + Limited Astral Dress, as well as Mukuro’s inversion. I’m extremely content having written out these two aspects of the story. Other than those would comprise a few extra lines such as Mukuro’s chest pain. 
Then why is the cover of this volume Inverse Tohka? 
Originally, I had planned for Mukuro’s inverted appearance to be on the cover, but for the purpose of added shock effect, the current cover was adopted instead. And, somehow, it gives off an inexplicable moe sense——‘Thanks for meeting you’——such a pose. Really cute. 
I would also like to point out that the billboard of the maid café in the background, though out of view on the cover, said, ‘the recently popular soybean desserts made by maids are unlimited edition this week only?’…… 
Perhaps Shingen mochi? It seems the soybean pastry culture in Tenguu City has touched the hearts of its people. 
The publishing of this book has been a great success in every way owing to the combined efforts of many parties. 
I’m very much grateful to Illustrator Tsunako-sensei for drawing such lovable illustrations in each publication. Inverse Tohka’s casual clothes are so adorable. Editor-sama too, thank you for your hard work. To Designer Kusano-san, everyone in the editorial and the business department, logistic division and the retail sector, along with you holding this book right now, everybody who has contributed to this title, I’d like to extend my sincerest gratitude. 
The next release will be in December——Date A Live - Encore 6. 
Since the one who intrigues all has made an appearance in the epilogue, I hope the sixteenth volume may also be published soon. Hihihihihi. 
With regard to her arrival, what path will Shidou take? Please wait and see. 


Well then, I look forward to our next meeting. 

August 2016, Tachibana Koushi. 


Notes and References 

Chapter 6 Notes 
 1: Pestilence describes Shidou’s wish to, in a sense, conquer the Spirits. Of course, this wording may sound pejorative to the other Spirits; however, from Mukuro’s point of view, she has zero intimacy with Shidou; therefore, she regards him as a pest. 
 2: To revie means to respond. 
 3: Trompe-l’œil is French for a technique which deceives the eyes. 
 4: Refers to the classical myth of Icarus and Daedalus. Icarus fell from the sky after the wax holding his man-made wings together melted from flying to close to the sun. 
 5: Blót ((ブロート) was a Norse pagan sacrifice to the Norse gods, the spirits of the land, and maybe even someone's ancestors. The sacrifice often took the form of a sacramental meal or feast. 
Chapter 7 Notes 
 1: Nushi-sama (主様) is how girls politely call guys in the Edo period. The closest English equivalent would be something like milord. 
 2: Kotodama or kototama (言霊?, lit. "word spirit/soul") refers to the Japanese belief that mystical powers dwell in words and names. English translations include "soul of language", "spirit of language “Really…… so noisy.” 
 3: The three principles are based on the expectation paper (予想紙) used in Japanese gambling. 大命 is the favorite to win, 対抗 is the opposition that is second likely, and 大穴 is the dark horse that causes an upset victory. 
Chapter 8 Notes 
 1: Ane-sama is Japanese for older sister. 
Chapter 9 Notes 
 1: The word  ごしゅじんさま (Goshujin-sama) can be used in a similar way as the word "master" in English. For instance when a maid addresses the owner of a large mansion or a castle, she may refer to him/her as ごしゅじんさま.
 



Share This :


COMMENTS

No Comments Yet

Post a new comment

Register or Login