HOT NOVEL UPDATES



Hint: To Play after pausing the player, use this button

  1. First victory and the enemy main forces

 

全力を出せ!

Give it all you got!
そんな事を言ったような覚えはある。

I remember saying this before.

 

大丈夫、まだボケるような年でもない。

No worries, I’m not at that age where you begin forgetting things.

 

生まれ変わってから三年くらいしか経っていないのだ。

It hasn’t even been three years yet since I reincarnated.

 

そういう心配は要らないのである。

Such worries are unneeded.

 

だが、

But,

 

自分が言った言葉を本当に自分が言ったのか?

Are these words I spoke really something I spoke?

 

と疑問に思いたくなるような出来事が目の前の大スクリーンに映し出されていたので、ふとそういう感想が零れ出ただけなのである。

Yet the event I pondered about has been projected onto the big screen before me, it was but a small thought at the back of my head.

 

目の前の大スクリーンには、テンペスト軍の大勝利が映し出されていた。

The large screen before me projected the victory of the tempest army.

それは良い。

That’s good.

 

それは問題ないのだけど、内容が酷すぎた。

There’s no problem with that, but the contents are too gruesome.

 

ポカーンとなるような程、一方的な蹂躙戦が展開されたのだ。

The extent of their error resulted in this battle developing into a one-sided stampede.

 

ゴブタがゴブタらしからぬ格好良さで、戦場を駆け巡り、戦車を潰して疾駆していた。

Gobuta, displayed an un-Gobuta like coolness, as he darted throughout the battlefield, destroying tanks left and right.

 

ガビルはガビルで、見た目から強そうな竜魔人のような姿に変身し、何だか異常に高いエネルギーで敵艦を一撃で粉砕するし。

Gabil being Gabil, transformed into a Dragonoid Magin looking figure with a befitting strength, struck down an enemy vessel with a single, unnaturally powerful strike.

 

それはガビルだけでなく、飛竜衆達全員が変身したのだから笑えない。

It’s not just Gabil, everyone in the Hiryu squad transforming was no laughing matter.

 

ネタは『竜戦士化』だとすぐに気付いたが、暴走せずに使いこなせるとは思わなかった。

The Material “Dragon warriorization” was noted, but to think they could master it without going berserk.

 

そして決め手が、空中で発生した爆発である。

And the decisive move, was the explosion in midair.

 

 

何をトチ狂ったのか知らないが、空中で熱核爆発が生じ、帝国の飛行船部隊を巻き込み炎上したのだ。

I’m not sure which lunatic went insane, created a hot nuclear explosion midair, and wrap the empire’s flying squad in a blazing inferno.

 

この時点で、帝国側の航空戦力は維持不可能の状態に陥っている。

At that point the empire’s air force fell into an irreversible state.

 

それを皮切りに、テンペストの大攻勢が開始された。

with that as the kickoff, Tempest’s grand offense began.

 

現代戦においても、戦車に対してはヘリコプターが圧倒的に有利となる。

In modern warfare, helicopters hold overwhelming advantages against tanks

 

 

同様に、上空からブレス攻撃を行う青色兵団の飛竜達によって、帝国軍の地上戦力も多大なる被害を被ったようだ。

Similarly, the Blue Corps and the Hiryu Squad rained their breath attack from above, dealing massive damage to the empire’s ground troops.

 

だが、それを順調に行う事が出来たのには、理由がある。

However, there is a reason things are proceeding so smoothly.

 

情報武官達の活躍があってこそだったのだ。

This is thanks to the active role of our military intelligence officers.

 

奴等は、強者を見抜く目でもあるのか、隊長や一般兵といった区分けではなく、目に付く者を血祭りに挙げていったのである。

With the ability to visually discern the strong, regardless of soldiers or generals, all she sees gets turned into a blood fest.

 

実の所、智慧之王の解析によっても、ヴェイロン、モス、シエン、ゾンダの四名が相手した将兵は、一般以上の強さを誇る強者であった事が裏付けられていた。

Actually, through the analysis of Wisdom King Raphael, there were foes boasting strength above a general mixed amongst the opponents of Veyron, Cien, Moss, and Zonda.

 

 

恐らくは、”異世界人”か、帝国の中の強者達が隠れ潜んでいたのだ。

I’m afraid, an “Otherworlder”, or someone strong amongst the empire was lurking in their midst.

 

 

 

それをアッサリと見破られて、行動を起こす前に始末されたというところだろう。

Quickly seeing through this, they were dealt with before the operation began.

 

恐るべきは、強者を見分ける選別眼であった。

How terrifying, the strong-discerning eye.

 

そんな中、帝国軍の後方に配置していた作戦行動司令部に異常が発生する。

In the mean time, something went wrong at the rear of the empire’s army.

 

大スクリーンに映し出すと、笑顔で佇むテスタロッサとウルティマ。

Displayed onto the large screen, are the smiling faces of Testarossa and Ultima.

 

他に生存している者は確認出来なかった。

There was no way to confirm any other survivors.

 

残存兵力の戦車数百台も動きを止めて、後詰の補給整備の兵士達も全員倒れている。

There were hundreds of tanks halted in their tracks, the reserve logistics support soldiers all fell to the ground.

 

その数は、凡そ数万人規模であろう。

Their numbers, in the ten thousands.

 

何が何だか判らないけど、何だか危険な事が起きたのだけは理解出来た。

I can’t tell exactly what happened, but I understand something very dangerous happened

 

 

智慧之王が、

Wisdom King Raphael,

 

デスストリーク

《解。大規模殲滅魔法”死の祝福”の使用を確認しました 》

《Answer. Usage of the Large-scale anniliation magic “death’s blessing” confirmed》

 

とか言っていた。

Answered such.

 

核撃魔法の一種で、魔死光線による生物を死滅させる魔法という説明を聞いて、

A type of nuclear strike magic, magic that utilizes demonic death rays to annihilate life, he explained,

 

そんな危険な魔法を使うなよ! と叫びそうになってしまったのは仕方ない事だろう。

Don’t use such dangerous magic! Even if I did cried out loud there’s no stopping this.

 

ともかく、その瞬間に勝敗は決したのだ。

Anyways, victory was decided at that moment

TN Note: Thats a load of decisive factorsmake up your mind.

 

 

 

 

そこで俺はその戦場での戦闘行為の終結を宣言しようとしたのだ……が!

At first I wanted to declare the end of the battle right there…but!

 

その時は、既に止める必要は無くなっていた。

At that point, there was no need for this.

 

未だ戦場に残っていたであろう帝国軍の数万の兵士達は、次の瞬間に全滅する事になったのだ。

The remaining ten thousands of soldiers remaining of the battle, all vanished the next moment.

 

 

四重複合魔法:魔物達の聖域の発動によって。

Quartet spell: Monster’s Arc Sanctuary was activated.

 

 

 

モスを筆頭とし、4柱の上位魔将は戦場の四方に散っていた。

With Moss as the spearhead, 4 arc demons spread towards the 4 corners of the battlefield.

 

 

そして、四重複合魔法を発動させたのである。

This allowed them to activate the quartet spell.

 

強者を先に始末したのは、この大規模魔法を邪魔されないようにという用心からだったようだ。

Due to the initial preparation of weeding the strong ones, there were no interferences preparing this spell.

 

この辺りが、単体で簡単に大規模殲滅魔法を発動させる事が出来るテスタロッサ達との格の違いと言うヤツだろう。

Comparing that to the nearby Testarossa who could activate a large scale annihilation magic they’re on completely different levels.

 

だが、それは比べる対象が悪いのであって、彼等が弱いというのとイコールでは無い。

However, they are by no means weak, it’s just a bad choice of target to compare with.

 

 

魔物達の聖域とは、その名の通り、魔物への影響はまるで無い。

The Monster’s Arc Sanctuary, as the name suggests, has no effects on monsters.

 

 

しかし、魔素に慣れ親しんでいない人間には、致死効果を発揮する程に影響を及ぼす。

On the contrary, Humans who are not used to Magic Essense, would experience death-inducing effects.

 

今回のように、魔法結界を張っていた魔法使いが倒れ、戦闘力だけを強化されただけの強化人間では、抵抗する事は無理な相談だったのだ。

Once the barrier was in place, even the mages with their magic barrier collapse, the enhanced humans simply strengthened for combat needless to say, couldn’t resist the effects.

 

 

恐ろしい事に、抵抗出来なかった者から肉体の分解が開始して、あっという間に魔素へと変換されていった。

Then something terrifying happened, the flesh of those who couldn’t resist began to decompose, and turned into magic essense.

 

たった数分で、残りの生存者の全てが、魔素に転じる結果となってしまったのだ。

In a few minutes, even the remaining survivors, turned into magic essence.

 

こうして、帝国軍との第一次遭遇戦は終了したのである。

Just like that, the first battle with the Empire’s army ended.

 

というか、第一次遭遇戦で相手した帝国軍は全滅した。

Or rather, the first encounter with the empire resulted in the complete destruction of their army.

 

 

文字通りの意味で、全滅である。軍事的解釈では無いのが恐ろしい。

They were, in every meaning of the word, completely wiped out. There’s no military term to describe this.

 

無茶苦茶だと思う。

This was completely irrational.

 

俺が全力を出せと言っただけで、こんな結果になるとは思わなかった。

All I told them was to give it their all, and this was the result.

 

そんな俺に対し、

And then towards me,

 

 

 

 

 

「というか、だな。俺の作戦も全く意味が無くなるじゃねーか!

何なんだ、あの女共! それに、あの情報武官ってヤツらは!

リムル様の直轄だと言ってましたが、説明して貰えますよね?」

“What to say, ah. Isn’t my battle plan completely pointless now!

What’s with that, those girls! And that military intelligence officer!

But I must say even if they’re the direct subordinate of Rimuru sama, shouldn’t they explain themselves?”

 

ベニマルが良い笑顔で振り向いてくる。

Benimaru turns towards me with a smile.

 

そりゃあ、まあ……ねえ?

Well, that’s right……right?

 

 

作戦も何もあったものじゃなかったよ?

But there wasn’t any battle plans though?

 

だけどな、ベニマル。

But you know, Benimaru.

 

説明を受けたいのは、お前だけじゃないんだ。

You’re not the only one who wants an explanation.

 

寧ろ、俺の方が説明を受けたいと思っているんだよ!

Or rather, I want someone to explain to me what’s this all about!
そんなこんなの言い訳にもならぬ心の思いを口に出せる訳もなく……

I couldn’t even think of any excess excuses to make……

 

「あれはディアブロが拾って来た、新しい仲間だ。

敵軍に魔王クラスの能力者が居たら不味いと思って、配置したんだけど……

ちょっと頑張り過ぎちゃったみたいだな。

まあ、ディアブロが今後は教育してくれるだろ」

“Those are the new comrades Diablo picked up.

I thought it would have been bad news if the enemy also had demon lord class individuals, so I also assigned them.

It looks like they gave a little too much of their best.

Well, Diablo’s going to be lecturing them from now on.”

 

ディアブロに押し付けて、事無きを得る。

I’ll push this onto Diablo, and dealt with it safely.

 

というか、悪魔達があそこまで無茶をするとは思わなかった。

I mean, I didn’t think the demons would cause such a huge turmoil.

 

奴等、クール過ぎる。

Those guys, are too “cool”.

TN Note: I think Rimuru means those guys are too calm about this, cool as in their characteristic.

 

何の躊躇も無く、敵軍を殲滅してのけるのだから。

They annihilated the enemy army, with no hesitation.

 

ただし、

However,

 

「クフフフフ。遣り過ぎるとは、少し調子に乗っているかも知れません。 後で教育しておきましょう」

“Kufufufu. They have overdone a little, they were a little too excited.

I’ll make sure to re-educate them (completely)”

 

 

 

笑顔でそう述べるディアブロに、程々にな! と言うのは忘れなかった。

Restraint yourself! I didn’t forget to tell the smiling Diablo that.

 

そんなこんなで事情説明を終えて、第一次戦闘の損害を確認する。

After finishing the explanations, I’ve begun to confirm the causalities of the first battle.

 

戦闘開始から僅か2時間も掛からずに、戦闘は終了している。

In less than 2 hours since the battle began, it has ended just as quickly.

 

多数の怪我人が出てしまった様だけれど、現在は全員回復している。

Although it seems there were a large number of injured, they have all since recovered.

 

 

魔物の国で作った中位回復薬を各10個づつ持たせていたので、大抵の傷は直ぐに治せたようだ。

Since everyone was given 10 Tempest-made mid potions to hold onto, most damages were immediately healed.

 

また、最初に俺が死んだと思った者達も、実際には部隊長クラスに所持させていた完全回復薬を即座に使用したお陰で、一命を取り留めていたらしい。

In addition, those whom I though were originally dead, thanks to the troop leaders applying their Full potions, had made a complete recovery and held onto their lives.

 

ベニマルの指揮の下、囮の役を見事に果たしてくれたと言うわけである。

Under Benimaru’s command, the bait played their role perfectly.

 

通りで、ベニマルの動揺が少なかったわけだ。

That’s why Benimaru was unshaken.

 

結果としては、回復薬を多大に使用したものの、人的被害はゼロだったと言う事である。

The results, even though recovery potions were used en masses, the total death count was 0.

 

考えられない程の大勝利であった。

This was an unthinkable big victory.

 

ただし、被害が全く無い訳でも無かった。
However, it’s not like we escaped damages scot-free.

 

 

ガビルと、その配下の飛竜衆達。

There’s Gabil, and his subordinates the Hiryu squad.

 

特殊スキル『竜戦士化』により、肉体に多大なダメージを受けたようだ。

Due to the unique skill 『Dragon-warriorization』 they have received major physical recoil onto their body.

 

 

このスキルは、竜人に匹敵する強靭な肉体を強制的に造りあげる。ただし、効果は30分しか持たない上に、二日に一回の発動しか出来ないのだ。

This skill forcefully creates a body that would rival a dragonoid. However, they could only maintain it for 30 minutes, and it cannot be used more than once every 2 days.

 

 

その理由は、使用直後に無理をした反動がやって来て、24時間は身動きも出来ない酷い状態になるからである。

Due to this reason, there would be side effects after use, causing their body to be in a harsh state of being unable to move for 48 hours.

 

TN Note: if they cant move for 24 hours after using it once, how are you suppose to use it twice in a day? Makes no sense Update: My brain doesn’t make sense. Thanks multiple folks for pointing that out.

 

まあ、全力を出して勝利したからいいものの、使い所を間違ったら自爆する事になるスキルなのだ。

Well, it’s great we attained victory after they gave it their all, but if they misjudged the situation this would have been a self-destructing skill.

 

今回、ガビルが調子に乗った反動であるそのペナルティは、ガビルだけでなく飛竜衆達全員が受ける事になったのである。

Well, due to Gabil getting carried away, not only he, but also everyone else in the Hiryu squad had suffered the side-effect penalty.

 

その程度で済んで良かったのだ、と思って貰うしか無いだろう。

It was fortunate it was only to this extent, it’s what they can only think now.

 

そして、帝国側の被害だが……

Then, the damages from the empire’s side……

 

捕虜は居ない。何故ならば、全員死亡しているからだ。

There were no prisoners, for they have all died.

 

その数、24万人。

The number, 240,000.

 

俺の中に魂が捧げられて、正確な数も把握している。

I have obtained their souls, and thus I know the exact numbers.

 

この感覚が、配下から魂を集めるというヤツなのだろう。

This feeling, it’s like my subordinates are collecting souls for me.

 

戦闘開始から暫くすると、猛烈な勢いで魂が蓄積されていくのを感じたのだ。

There was a short period right when the battle started, it felt like I was collecting souls at a torrential rate.

 

一万人分集めたら魔王種から覚醒魔王へと進化した訳だが、果たして二十四万人分だとどうなるのか?

If collecting 10,000 souls would allow a demon lord to evolve into an awaken demon lord, what would happen if you collect 240,000 souls?

 

答えは、変化なし!であった。

The answer, Nothing! That’s it.

 

真なる魔王に覚醒した時点で、俺の進化も最大に到達したと言う事だろう。

When I awakened as a true demon lord, one could say I have reached the peak of my evolution.

 

そりゃそうだ。

Well of course.

 

そうでなければ今頃ギィなんぞが、人類が滅亡する勢いで殺しつくして、魂を刈り取っていそうである。

IF it was otherwise Guy would have long driven humans to extinction, reaping all their souls.

 

これ以上に進化しないと直感で悟ったからこそ、自身が覚醒して以降の殺戮を手控えているのだろうから。

I think he probably intuitively realized he couldn’t evolve anymore, thus he restraint himself from slaughtering.

 

ただし、自身の進化以外の事には利用出来るようであった。

However, this could be used for things other than one’s own evolution.
《告。獲得した魂が規定量を超過しました。

現在、魂の系譜に連なる配下二体に対し使用可能です。

対象となるのは、以下の個体名の魔物達です。

ランガ、ベニマル、シオン、ガビル、ゲルド、

ディアブロ、テスタロッサ、ウルティマ、カレラ、

クマラ、ゼギオン、アダルマン

魔王覚醒の資格を有する者は、以上となります。

規定量[魂:10万個]を使用して、配下の進化を行いますか? YES/NO 》

《Notice. The predetermined amount of souls has been obtained.

Currently, it can be used on two members connected via soul link.

Possible targets, are monsters named below.

Ranga, Benimaru, Shion, Gabil, Gerudo,

Diablo, Testarossa, Ultima, Carrera

Kumara, Zegion, Adalman.

Those with the qualifications to awaken as the demon lord, are those above.

Set amount [souls:100,000] will be consumed. Would you like to evolve your subordinates? YES/NO 》

 

 

とんでもない事を言い出す、智慧之王さん。

Wisdom King Raphael just said some pretty absurd things.

 

どうやら、魔王覚醒の資格がある者へ規定量の魂を与えると、覚醒させる事が可能なようだ。

One way or another, it seems I have obtained enough souls to grant someone the qualifications to awaken as the demon lord.

 

しかも、自分が覚醒する量の10倍ときた。

However, their cost is 10 times above me.

 

これは今までに誰も知らなかった訳である。

This is something no one knows about until now.

 

知っていたとしても、勝手に魔王に為った後に、仲間にする方が安上がりだからだ。

If someone knew, this would have been an economical way to simply allow one’s comrade to become a demon lord.

 

ギィあたりは知っているのかも知れない。

Perhaps guy might know.

 

だからこそ、魔王達の宴のような上位者の集いを行い、仲間にする価値がある者を選別しているのだろう。

That’s why, he probably hosts the Walpurgis as a superior and gather everyone, choosing the worthy among them as comrades.

 

それだけでは無く、他に理由があるのかも知れないけど。

There might also be other reasons beside that.

 

ひょっとしたら買いかぶりで、知らないという可能性もあるな。

Perhaps I’ve overestimated him, or maybe there are some other unknown reasons.

 

 

10万人分の魂とか気軽に言うけど、一つの大都市を皆殺しにするようなものなのだ。

Even though I simply say 100,000 souls, it’s a number that can only be attained from massacring a major city.

 

そんな事は中々に出来る事では無い。

That’s not something you do on a whim.

 

後気になるのが、”魂の系譜に連なる”という言葉だ。

I noticed afterwards, but “connected via soul link” was mentioned.

 

これは、恐らくだが、”名付け”による魂の繋がりの事だろう。

Most likely, this meant being soul linked via being “named”.

 

名前を付けると魔物が進化する。何気なく乱用していたが、これはかなりの危険を伴う事を最近理解した。

Evolving after being named. I’ve recklessly used this, but I’ve realized recently that doing so also comes with risks.

 

大量の魔素を消費するので、自身の弱体化に繋がるのだ。

なので、余剰に生じた魔素を保管しておき、それを使用するようにしている。

Consuming a large amount of magic essence as the cost, then link via the weakened body.

Then, the remaining magic essence is stored up, only expending when needed.

 

 

そんな事が可能なのは、俺に暴食之王の胃袋のような便利スキルがあったからだ。

This could only be done, since there’s a convenient skill, my Gluttony king Beelzebub’s pouch.

TN Note: that storage ability.

 

このようなスキルが無いならば、自分に貯めておける魔素を用いないと駄目な訳で、誰でも簡単に”名付け”が行えないのは理解出来る話であった。

If they didn’t have my skill, they wouldn’t be able to easily access the stored magic essence, those who had “Named” would have understood this easily.

 

だからこそ、魂の繋がりがある配下を持つ者の方が少ないのだ。

That’s why it’s better if there were fewer soul-linked subordinates.

 

俺だけに与えられた特典である可能性も否定出来ないのである。

I can’t deny this is a privilege granted only to me.

TN Note: he (?) means naming a lot of subordinates without a care.

 

 

という事で、NOと言っておいた。

This incident, lets just end it with a NO.

 

余りにも危険な予感がするし、選ぶにも誰を選べばいいのか悩むからだ。

I felt that this was quite the close shave, and then there’s the bother of choosing who.

 

資格ある者の選別にも疑問がある。

And the selections of the qualified are also questionable.

 

 

魔素量だけなら、ソウエイにも資格がありそうなのに。

If we’re only going by the amount of Magic essence, then Souei should also be qualified.

 

良く判らないので、ともかく一旦は放置しておくのが良さそうである。

Because I’m not sure about the details, lets leave it aside for now.

 

 

 

しかし、20万人以上が死んだのか。

However, more than 200,000 people have died.

 

大虐殺だ。

It’s a massacre.

 

なのに、心は痛まない。

Even so, my heart feels no pain.

 

既に魔王になる時に、自分の手で1万人殺している訳だし、言い訳をする気にもならない。

I’ve already became a demon lord, and killed 10,000 people with my own hands, there’s no excuse for that.

 

殺した者にも家族が居たとか、考え出せばきりがない。

The slain also have families, but if I think like this it’s just going to go on and on.

 

しかし、送り出す家族に罪が無いのか? そう考えるならば、止めなかった責任があるだろう。

Then, are the ones who sent their families to their doom sinless? If I think like this the responsibilities are endless.

 

戦争を行ったら、必ず死者が出るのだ。

If there is war, then there will be death.

 

世論が戦争へと向かうならば、それに反対しなかった責任は負わねばならないだろう。

If the people opt for war, then one should be responsible for not opposing to it.

 

法治国家だろうが、帝政国家だろうが、それは変わらない。

Be it a constitutional state or an imperial government, this will not change.

 

 

無知は罪。

Ignorance is sin.

 

知らなかったは、言い訳にならないのだから。想像力の欠如もまた、罪なのだ。

Saying I don’t know is not a valid excuse. Those with a lack of imagination have also sinned.

 

身内が死ぬ覚悟も無く戦争に入り、後から文句だけ言うのはナンセンスだと思う。

Their relatives entered battle without the conviction to die, it’s pointless to complain afterwards.

 

民間人にまで砲火を向けるのは、人としても国家としても間違っているが、侵略して来た軍を全滅させたからと言って、文句を言われる筋合いは無い。

To aim cannon fires at civilians is wrong as a nation and as a person, but even if we decimated the invading forces they have no right to complain.

 

何故ならば、我々もまた、全滅する覚悟を持って望んでいるからだ。

That’s because we too, entered the battlefield with the conviction of being wiped out.

 

配下の魔物が負傷しただけで動揺した俺が言うのも何だけどね。

Even though there’s zero persuasion coming from me who falters when his subordinates were wounded.

 

感情と理性は別物、つまりはそういう事だろう。

Emotions and reasons are different, lets wrap up with that.

 

そして、戦争はまだ終わっていない。

Besides, the war isn’t over yet.

 

帝国軍の本隊と思える、総数70万の陸戦部隊が、ドワーフ王国とジュラの大森林の国境沿いから南下して、魔物の国へ向けて侵攻中なのである。

It seems the empire’s main forces, consists of 700,000 ground troops, entering from the west borders of the Dwarven Kingdom and the Great Jura Forest, invading towards Tempest.

 

感傷に浸る暇などないのだ。

This isn’t the time to be sentimental.

 

 

 

 

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

 

 

 

 

 

開戦から一週間経ち、遂に帝国軍の本隊が俺の領土に侵入した。

It’s been a week since the battle has started, and the empire’s main forces has finally entered our territory.

 

ゴブタ達には無事な戦車の回収に、壊れた飛行船の残骸回収を命じていた。

The tanks were retrieved thanks to Gobuta, and the wreckages of the airship were also ordered to be retrieved.

 

復帰したガビルも、ゴブタに協力して作業させている。

Gabil who has returned was ordered to work alongside Gobuta.

 

慌てて戻って来させる必要は無いと、ベニマルが指示を出したのだ。

There’s no need to be in a hurry to return, Benimaru had already issued thus.

 

確かに、これだけの大勝利ならば。

Sure, this was a great victory.

 

油断は決してしてはならないけど、此方にも第二軍団が残っているし、ディアブロもやる気だ。

However I musn’t be careless, we too have a second force, and Diablo seems rather active.

 

情報武官として、ゲルドにもカレラが付いている。

As the military intelligence officer, Carrera is now following Gerudo.

 

それに、管制室にはテスタロッサ達も戻って来ていた。

And, within the control rooms Testarossa and co have also returned.

 

帝国軍の本隊に強者が居たならば、その状況次第ではまた出撃して貰う事になるだろう。

However, if the empire’s army also have strong individuals, then they must be allowed to attack.

 

だが、他の幹部もやる気になっている。

The other executives also seem pretty pumped up.

 

 

シオンも戦場に出たがって、

Shion too wants to head out to battle,

 

「あの悪魔共、目立ちまくって!

私が行って、真なる強さとはどういうモノかを見せ付けなければ!」

“Those Demons, they’re too flashy!

If I was there, I would have show them what true strength is all about!”

 

などど、悔しそうに言いつつ出て行こうとしていたけど、

She said, regretting the fact she didn’t leave for the battlefields,

 

「お前は俺の護衛じゃなかったのか?」

“Weren’t you suppose to be my guard?”

 

という俺の疑問に慌てて理性を取り戻したようだった。

After I asked her, she frantically regained her composure.

 

今は大人しくなっているけど、いざとなれば出撃命令を出してもいいだろう。

And now she’s completely obedient, when something happens it would be fine to order her to attack.

 

迷宮最奥に居る以上、ここまで敵軍が攻めて来るには時間が掛かるのだし。

Since we’re at the deepest part of the dungeon, it’s going to take the enemy some time to reach here.

 

まあ残った戦力では、帝国軍70万に対して数は少ない。

Thinking about our remaining forces, it’s small compared to the enemy’s 700,000

 

しかし、質では同等だろうし、幹部連中だけでなく、末端の兵士までやる気十分である。

However, the quality of our soldiers are completely different, putting aside the executives, even the soldiers at the far end are getting movitated.

 

俺の命令は未だに有効なようで、全員全力を出すべく士気旺盛なのであった。

It would seem my orders are effective, for it has raised their Morales.

 

どうするべきか、それが問題だ。

What to do next, is the problem.

 

無視されたが演出がてらの警告も行ったし、既に開戦の宣誓も終えている。

We could ignore them or give them a flashy warning, but the battle has already been declared.

 

いきなり不意打ちを仕掛けても、卑怯だと謗られる云われも無い。

Even if we launched a surprised attack, you can’t exactly call it cowardly.

 

しかし、少ない数での不意打ちは効果が薄いし、ここは核撃魔法の出番だろうか?

However, a small number of surprise attacks will have a limited effect, should we use nuclear strike magic?

 

いや、正々堂々と一応警告を発するべきだろうか?

No, should I give them a proper warning?

 

皆はやる気満々で、俺に更なる魂を捧げるとか、大張り切りなのだ。

But everyone’s so eager to present more souls to me, I would just be dampening their eagerness.

 

魂を集めて何が出来るとか知らないだろうに、何故にそんなにと疑問に思う程である。

What would do I do with the souls collected anyways, I don’t even know why I’m thinking about this.

 

悪魔は、魂に刻まれた感情の残滓を好物にしているようだけど……

Demons, seem to have a liking for the residue emotions engraved onto the soul.

 

別に俺はそんなものは欲しくないんだけどね。

No way in hell would I want that stuff.

 

しかし、70万人か。

Still, 700,000 people.

 

七名覚醒させられるな、とか考えてしまう自分が怖い。

Enough to awaken 7 of my subordinates, it’s kind of scary when you think about it.

TN Note: Translation: theyre destined to be fodder before it even began.

 

先ずは、自分達に犠牲が出ないように、上手く戦争に勝利を齎せられればそれで良いのだが。

To begin with, we should plan how to attain victory without any sacrifices on our side.

 

一番良いのが、迷宮内に誘い込む事だ。

Our best bet, is to lure them into the dungeon.

 

迷宮内ならば、自軍の損耗をゼロに出来る。

If it’s within the dungeon, the casualties of our army can be reduced to 0.

 

というか、迷宮内の魔物を戦力換算可能なので、一気に軍勢が膨れ上がるのだ。

Or rather, since we can also treat the monsters within the dungeon as part of the attack force, the strength of our forces would drastically increase.

 

それこそ、質はともかく数だけならば70万に対抗可能となるだろう。

If that’s so, even if we disregard quality our numbers could be on par with 700,000.

 

 

ベニマルの作戦では、魔物の国前面に第二軍団を配備し、徹底的に守りを固める。

Benimaru’s battle plan, is to position the second corps in front of Tempest, thoroughly solidifying our defenses.

 

 

その間に、敵情報を確認し、強者の存在を割り出す作戦だ。

After that, we’ve sorted out the enemy’s intelligence, and confirmed some strong individuals in the mix.

 

実際の所、現代戦では数の力で戦況が決まるけど、この世界では強者一人の力で戦況を引っくり返せるのは、第一次遭遇戦でも実証済みである。

In reality, even though modern warfare is determined by numbers, in this world it’s the strong who turn the tides of battle. This has already been proven in the first battle.

 

脅威となる人物の割り出しを優先するのがセオリーだと言っていた。

This is the theory behind prioritizing weeding out the threatening ones first.

 

うーむ。

umu.

 

確かに、普通に核撃を行っても、魔法結界で防御されるので無駄なのだろう。

Certainly, magic barriers probably can’t defend against an average nuclear strike magic.

 

ただし、”死の祝福”だけは防御出来ないと思うけど。

However, it definitely cannot defend against “Death’s blessing”

 

悪魔達、情報武官だけで特攻させて、敵軍を殲滅させれば?

Should I form a demons special attack force composed of only military intelligence officers to annihilate the enemy?

 

そう一瞬考えた。が、それを行うと、森林へのダメージも凄まじい事になってしまう。

I thought about it for an instant. No, if we did that, it would also wreck massive havoc onto the forest.

 

何より、万が一防御された場合、貴重な最高戦力をムザムザと失う事になると言われたのだ。

Above all, if this were during a defensive situation, we would lose our greatest attack forces.

 

大軍への防御は万全を期すのが普通であり、聖結界を使用出来る者も従軍するらしい。

The enemy large army’s defense is basically rather well prepared, there will be those who could deploy a holy barrier.

 

モス達が、最初に倒した強者の中にも、そうした結界を発動させている者が居たそうだ。

When Moss and co first went to pluck out the strong individuals, there were some that could erect a said barrier.

 

大規模殲滅魔法は、それを防ぐ手段を潰してから使用しないと意味が無いとの事。

There would be no point in using a large scale annihilation if the enemy have the means to defend against it.

 

そこらは戦術の素人である俺よりも、ベニマルの方が詳しいのだ。全て任せている以上、俺はドッシリと構えていればいいのである。

In terms of battle tactics I’m just an amateur, Benimaru’s more skiled in this matter. I’ll leave it all to him, while I simply play the role of the figurehead.

 

 

結局、警告は無しで行く。

In end, the warnings were left unneeded.

 

旧ファルムス王国方面まで移動してから南下して来る帝国軍本隊だが、当然狙いは魔物の国だった。

The forces moving south from the direction of the old Pharmas kingdom, naturally is also aiming for Tempest.

 

万が一、旧ファルムス王国方面に進軍を開始したならば、即座に背面から攻撃を仕掛ける予定だったが、その心配は杞憂となる。

Just in case, if they started attacking the old Pharmas kingdom, we would initiate an attack from their rear, but this is just a baseless fear.

 

現在、ファルムスは、ヨウムが纏め上げて新王国を樹立した所だった。

Currently, A new kingdom is being raise in Pharmas, by Youmu.

 

影で援助を行っているが、まだ戦争をする余力は無い。そんな中でも、監視協力だけは行ってくれている。

Secretively giving us support from behind the scenes, they no longer have any strength to go to battle. Amidst that, they’ve given us surveillance support.

 

出来るなら被害を出したくないと思っていたので、一安心だった。

I really didn’t want them to get in harm’s way, so I was relieved by this.

 

ちなみに、ドワーフ王からも援軍の必要を問う申し入れがあったのだが、問題ないと返答している。
On a side note, the Dwarf King offered us his support, but we replied and said we can handle it.

 

放置し、そのまま素通りするのを許可して貰ったのだ。

Leaving this, we asked for permission to go through their territory.

 

決着は俺達でつければいい、皆の意見はそういう意思で纏まっていたからである。

After gathering up everyone’s opinions, we’re the only ones who are needed for the final decision.

 

ドワーフ王は、監視協力だけでもと言って、情報を逐次流してくれた。

The Dwarf King has also helped us with surveillance, and information subsequently started flowing in.

 

だがまあ、その必要も本当は無かったのだが、好意を受け入れた形である。

However, we didn’t really need it, but we accepted it out of goodwill.

 

監視魔法で行動を逐一観察出来ているので、こういう時は本当に便利なのだ。

Using Surveillance magic allows us to monitor scenes one by one, it’s really convenient for times like this.

 

一応、ソウエイの手の者が実際に行動監視を行っているので、幻覚等により間違った映像が映し出されている心配も無い。

tentatively, we let Souei’s subordinates do the monitoring, not needing to worry about any illusions displayed on the moniters.

 

 

そんな感じで状況をモニターしつつ、第二次戦に向けての備えをして待機する。

With this feeling, we proceeded to prepare for the second battle.

 

聖騎士が侵攻して来たルートと同じ道になるので、道中に迷宮入り口が存在する。

Since the holy knights invaded using the same route, we prepared an entrance to the dungeon along the way.

 

 

仮に、帝国軍が迷宮を無視し魔物の国へ全軍を向けたならば、迷宮内で有志を募って背面を討つ事も可能だろう。

In case, if the empire ignores the dungeon and heads straight for tempest, the volunteers in the dungeon can come out and attack from the back.

 

その場合は多大な被害を覚悟せねばならないが、挟撃が可能なので数の上での不利を多少でも補う事も出来るだろう。

Although the pincer attack can compensate for the lack in numbers, we’re going to have to be prepared to make major sacrifices.

 

ここまで来ると相手次第。

We’ll respond based on the action they take.

 

出来るなら、迷宮へと半分程度の軍団を差し向けて欲しいものである。

Preferably, we hope at least half of them will enter the dungeon.

 

 

俺の願いが通じたのかどうかは不明だが、結論としては願った通りの展開になった。

I don’t know whether my wish would come through, but I hope it would progress as I hoped it would.

 

迷宮を素通りしてテンペスト首都へ向かって来た部隊が20万名程。

The Troops passing by the dungeon and headed towards Tempest number 200,000.

 

迷宮近辺に陣を張った敵方の本隊が50万名。

The enemy encamped in the dungeon’s vicinity number 500,000.

 

恐らくはテンペスト首都への侵攻状況を確認しつつ、順次迷宮攻略へと侵攻させるのだろう。

Probably whilst confirming the status of Tempest’s invasion, and also plotting how to capture the dungeon.

 

迷宮周辺都市が消えている事に驚いたようだが、躊躇せずに迷宮攻略は行うようである。

It seems they were surprised about the sudden disappearance of the cities around the dungeon, and without hesitation changed to dungeon capturing.

 

強欲な事だ。

What greedy people.

 

どちらか一方のみに集中される方が、俺達にとっては都合が悪かった。

Having them focus completely on either one would be bad news for us.

 

というか、迷宮に食いついてくれていれば問題ないけど、首都攻略に全軍を充てられれば苦戦は免れなかっただろう。

To be precise, it would be fine if they bit the dungeon bait, but if the whole army heads for the capital then a harsh battle is unavoidable.

 

前哨戦というか、正面からの囮軍を侵攻させたのも、情報が筒抜けになっていた以上、彼等にとっては意味の無い戦力の喪失となっている。

Despite calling it a skirmish, it’s actually a decoy for the main army, but once this intelligence was leaked, then it loses its purpose.

 

分ける必要が無いのならば、戦力分散は基本的には愚策だと思う。

Unless it’s absolutely necessary, dividing one’s forces is a fundamentally foolish move.

 

素人考えだけど、各個撃破の対象でしかないと思うのだ。

Although it’s the thoughts of an amateur, but I was thinking about taking them down one by one.

 

「勝ったな」

“victory”

 

俺の呟きに、

In reply to my murmurs,

 

「ああ……俺達の勝利だ」

“Ah……our victory”

 

と、ベニマルがノリ良く答えてくれる。

Benimaru replied happily.

 

 

実質、戦術上では勝利が確定した。

In sooth, tactics wise it’s our victory.

 

後は、力技で敗北しない限り、俺達の勝利は間違いない。

Afterwards, as long as they don’t defeat us with brute strength, it’s our victory.

 

「アホが迷宮に向かってくれて良かった」

“It’s great the idiots entered the labyrinth”

 

「そうだな。だが、リムル様が餌を撒いてくれていたからな。

上手く食いついてくれて何よりだ」

“That’s true. However, this is thanks to Rimuru sama scattering the bait beforehand.

Above all it’s great they’ve bit it.”

 

「まあね。

ユウキの目的が何か知らないが、仲間割れを起こすには餌を撒くのが一番。

どうせ、帝国内の撹乱を狙ってそうだと思っただけなんだがな。

まあ、人の欲望を刺激すれば、迷宮を無視する訳にはいかないだろうし。

最悪は、首都が灰燼になってから迷宮内決戦ってとこだろうけど」

“that’s true.

Although I’m not sure what’s Yuuki’s objective, however the sown bait causing them to split apart is the best possible outcome

Besides, we’re simply aiming for the empire to stir within.

Well, all we have to do is simulate their desires, they couldn’t possibly ignore the dungeon.

Worse case scenario, the capital would be burn to cinders, and our decisive battle would take place in the dungeon.”

 

「余程でなければ、首都も無事に勝てるだろ。状況次第では、俺も出るよ」

“If it’s nothing serious, the capital would probably be safe and sound.

Depending on the situation, I would head out myself.”

 

そうベニマルが言った時、

When Beimaru said so,

 

「その必要は無いでしょう。

リムル様、ベニマルが出る前に、私も出陣して宜しいですか?」

“There’s no need for that.

Rimuru sama, before Benimaru heads out, can you allow me to go first?”

 

と、シオンが出だした。

Shion appealed.

 

まあ、俺の近衛として身辺警護も重要だが、管制室は一番安全な場所にある。

Well, being my personal guard is an important role, but the control room’s the safest place.

 

転移で直ぐに戻ってこれるだろうし、暴れすぎという理由で謹慎中のテスタとウルが俺の傍に控えている。

They can simply teleport back immediately, and there’s also Testa and Ul who’s reflecting by my side due to excessive violence.

TN Note: Who? Update: Yeah it was Testa and Ul. Special thanks everyone who pointed it out.

 

まして、ヴェルドラも一緒に観戦しているのだし、近衛が常駐する程の危険は無いと思えた。

Besides, Veldora’s also watching the battle right next to me, so it’s not dangerous as to the point we would need guards.

 

問題ないだろう。

It wouldn’t be a problem.

 

「ゲルドの部隊だけでは厳しいだろうし、お前の部隊の実戦経験も必要だろう。

許可するから行って来い。ただし、無理はするなよ!」

“It would be hard if it’s only Gerudo’s forces, your corps also need some experience.

I’ll permit you to go. But, don’t go overboard!”

 

「はは、有難うございます!」

“Wa wa, Thank you very much!”

 

シオンは満面の笑顔になり、ベニマルにドヤ! 的な顔をしてから、管制室から出て行った。

Shion smiled from ear to ear, gave Benimaru a “How’s that!” smug look, and left the control room.

 

ディアブロも俺に一礼し、満面の笑顔で出掛けて行く。

Diablo also bowed to me, and left with a likewise ear-to-ear smile.

 

ディアブロを止めるのは困難だろう。

It’s going to be difficult to stop Diablo.

 

何しろ、一番やる気になっていたのだから。

After all, he’s the most motivated one of them all.

 

ベニマルは肩を竦めて、出撃は諦めたようだ。

Benimaru shrugged his shoulders, and gave up the notion of entering the fray.

 

そして、俺と一緒に残って観戦組に混ざる事になったのだ。

And so, he stayed with me and was mixed into the spectating group.

 

総指揮官が前線に出るのも可笑しな話なので、当然と言えば当然なんだけどね。

It’s a joke for the supreme commander to be in the front lines, however if you ask me if this is natural I would say of course it is.

 

こうして、帝国軍本隊70万との決戦が開始されたのであった。

And so, the decisive battle against the empire’s 700,000 troops has begun.





COMMENTS

No Comments Yet

Post a new comment

Register or Login