HOT NOVEL UPDATES

Kyou kara Ma no Tsuku Jiyuugyou! - Volume 15.5 - Chapter 8




Hint: To Play after pausing the player, use this button

Veteran Partner Murata Ken
“Constantinople[1], I’m Murata Ken. The Murata Ken who’s glasses power don’t match my eyes.”

“Istanbul, I’m the younger Shibuya brother whose older brother spent all night telling me that the capital of Turkey is actually Ankara.”

“You know Turkey pretty well, huh.”

“Sort of. Since Japanese players may have to play there some day, I studied North and East Europe too.”

“Baseball, huh—If you use that as a link to memorize things, I bet you could easily pass your term exams too. But nothing goes that smoothly according to your wishes in this world.”

“Speaking of going according to wishes, whenever the two of us want to have a serious talk, it really seems like it never goes according to our wishes. Murata, what on earth were you trying to say that time!?”

“‘What time do you mean by ‘that time’?”

“It was when we were in the room with the caved-in walls, when we were talking as we ate dinner.”

“Oh, you mean that ‘Grandpa, the porridge is ready’ moment? Sorry, that’s a promise I cannot say.”

“…The main character was grandpa? Wasn’t it papa? Anyway I remember we were discussing something kinda important, but we got interrupted.”


“Exactly! Whenever we want to say something important, something will definitely appear to interrupt. Like a sudden emergency report. Rajbandari[2].”

“Which country is Rajbandari capital of? France?”

“On the other hand, Shibuya, isn’t it about that time that we, as the Murakenzu duo, left the rookie partner stage, skipped the middle part and became veteran partners?”

“There you go again, making these large leaps in logic! I always said I don’t plan on forming a comedy group with you, so when did we become veterans… I always feel as though I’m being tricked by you. Besides, so what if we become veterans? Don’t tell me you want my brother to be the novice comedian?”

“Of course not! I’m the only child in my family, there’s no way I’d be in that older brother craze. Instead, it’s kind of disappointing that we can’t register for M1[3].”

“Ten years!? Has it been ten years!?”

“Our performance experience is like TU-KA[4], our mutual understanding is like A-un[5]. In other words, we don’t need to words in order to understand each other.”

“Wait a sec, wait a sec, I don’t understand at all. How should I put it— I remember I’ve emphasized this repeatedly, I don’t plan on doing comedy in the future!”

“Oh my, I knew that long ago. But everything in life is an experience, wouldn’t you agree, Shibuya?”

“Ah—That’s true.”

References:

1. Probably a pun on ‘konnichiwa’?
2. I have no idea if this is how it’s transcribed. Apparently it’s a foreign female character, Juanita Rajbandari (??) played by a comedian, DOUBLE TOUCH, who’s famous for randomly spouting incomprehensible words.
3. A famous Japanese comedy competition.
4. A Japanese telecommunications provider.
5. Buddhist temple guardian deities that usually come in pairs. (https://en.wikipedia.org/wiki/A-un)



Share This :


COMMENTS

No Comments Yet

Post a new comment

Register or Login